Knowledge is power. France is bacon.
В английском языке есть отдельное слово для обозначения кучки камней, сложенной в большую горку.
cairn
Божественный язык. Просто божественный.
cairn
Божественный язык. Просто божественный.

more cairn!
still more cairn!
more cairn coming!
more cairn on the way!
А без картинок такие слова и не запомнишь))
ну, я думаю, тут у кого как память работает)) но в данном случае - да, слово необычного значения)
я купила и повесила маркерную доску!))
Ух ты, в самом деле. Чудесное выражение. Настолько чудесное, что мне кажется, даже часть англоязычного мира его не поймёт ;D
Ну, я имела в виду, чтобы понять, что это такое, намного легче увидеть картину. Это как птица какая-нибудь типа blue jay, когда даже русское слово порой мало что скажет. А картинка - и сразу понятно
это классно-классно-классно!) я теперь даже не знаю, как люди без досок обходятся, это ведь так удобно!
зато лингво знает хД
Всякие такие предметные слова через картинки наиболее проще осознаются.
а) это конечно
я теперь даже не знаю, как люди без досок обходятся, это ведь так удобно! на данный момент я привыкаю к мысли о том, что она у меня есть и на неё можно много всего записывать)))
ну вот, я опять спорю, простите
и на неё можно много всего записывать)))
что например?)
ко мне иногда приходят люди и начинают ею злоупотреблять, рисуя всякую ерунду) прямо вот как школе ;D
morrigann,
Вроде всегда гэльским было.
Конечно, именно так =) Но как часто это бывает, автоматически перешло в стан английской лексики, так же, как и слова типа wee, lad, ken и проч, очень много природных типа ручья, долины, но боюсь ошибиться, поэтому не стану угадывать, какие именно, особенно у Роберта Бернса там какого-нибудь их много (=
Так как они успешно функционируют внутри английского текста (а наткнулась я на него именно в английском, а не в гэльском), назвать их английскими грубо говоря можно
Всё совершенно верно, так и надо=)
тоже))) "здесь был.." популярно особо))
Точно-точно
Pet[4]
From peata, tame animal.
Даже банальный pet оттуда=) Ну странно было бы не считать его английским словом