Knowledge is power. France is bacon.
Читаю у Вербера:
(точнее, перевод, конечно, у меня лишь в перспективе поискать в инет-книжном его оригинал)
Мальчик быстро выгнал Сюшетт в коридор. Её назвали так потому, что это забавно звучало: "Кошка Сюшетт". Кошка обиженно мяукнула.
Вам забавно? И мне нет. Глядя на русский текст. Вот и думай: или переводчик дурак, или редактор дебил. По крайней мере, могли приложить объяснение или перевести так, чтобы французская "забавность" хоть как-то переложилась в русскую. 0о
А всё дело в том, что во французском языке: кошка - la chate, поэтому в словосочетании "La chate Suchette" у них намек на каламбур (это читается как "Ля Шат Сюшет").
Вот так.![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
(точнее, перевод, конечно, у меня лишь в перспективе поискать в инет-книжном его оригинал)
Мальчик быстро выгнал Сюшетт в коридор. Её назвали так потому, что это забавно звучало: "Кошка Сюшетт". Кошка обиженно мяукнула.
Вам забавно? И мне нет. Глядя на русский текст. Вот и думай: или переводчик дурак, или редактор дебил. По крайней мере, могли приложить объяснение или перевести так, чтобы французская "забавность" хоть как-то переложилась в русскую. 0о
А всё дело в том, что во французском языке: кошка - la chate, поэтому в словосочетании "La chate Suchette" у них намек на каламбур (это читается как "Ля Шат Сюшет").
Вот так.
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Я извиняюсь, но если женский род, то будет La chatte. Или Le chat, но это читется "лё ша".
*типо прикинулась умной)))))*
З.Ы. На русскимй надо было перевести что-то вроде "кошка Шмошка" =)))
я недавно дочитала "Энциклопедию относительного и абсолютного знания"..супер книга))
только недавно сдала зачет по теории переводаА Вербер что пишет? Имя слышала, но как-то руки не доходили почитать)
*щаз тоже как прикинется умной*
ага, я двойную "tt" пропустила) но слово la chatte читается всё равно как "шат", т.к. некоторые согласные буквы только на конце слова не читаются. в мужском роде "ле ша", в женском "ла шат"
На русский надо было перевести что-то вроде "кошка Шмошка" =)))
Влюбленная в весну...
Ага)) Вербер вообще мой бог) гениальнейший человек) Я прочитала вчера "Древо возможного" - сборник рассказов
Lonely Josephine
Ты не знаешь Вербера? *ВШОКЕ*
У него удивительнейшие книги, они не только супер-интересные (хоть и совершенно на разные темы), это и наука, и фантастика в какой-то мере, взгляд на человека как на животное и как на существо, не единственно разумное во Вселенной, это громадшейшая философия, причем не скучная) в общем, это необыкновенные книги, которые из рук то отложить сложно, пока не прочитаешь полностью)
Больше всего мне понравились "Революция муравьев", "Империя Ангелов", "Последний секрет", "Отцы наших отцов", "Наши друзья человеки", "Танатонавты"... ох, в общем, проще всю коллекцию перечислить)
Ksunny.
Переводчик переводит так, что непрофессионально берется за таких гениев, как Вербер.
По-русски кошка Сюшетт ни смешно ни разу, а по-французски - да. Переводчик не передал это.
Да и вообще, глядя на всю книгу "Древо Возможного" я жутко обижена на редакцию, ибо нельзя ТАК гадко переводить Великого Вербера. ((
такие тупые ошибки вроде:
"Фред упал, но уже через секунду он ответил"
причем Фред и Он - разные люди! поди догадайся
Да-да, тут я согласна))) Даже возражать не стану, тк все верно)) Я, собственно, только из-за удвоенной согласной и наехала))
молодец! я подумала малек над переводом, но не придумала ничего и забьла) а ты так сразу прямо))
Гы)))) Вот уже никогда не была знатоком языков))
Ты не знаешь Вербера? *ВШОКЕ*
Надо бы ознакомиться, а то я тоже наслышана, но не читала...
обязательно почитай Вербера)
странно, что только наслышаны, ведь он в книжных магазинах зачастую на самом видном месте бестселлеров выложен
в любом случае, не пожалеешь
ааа... теперь понятно... спс)))
в любом случае, не пожалеешь
Я, если честно, весьма настороженно отнушусь именно к таким "бестселлерам"... Ничего не могу с собой поделать... У меня стойкое ощущение, что большая часть из них - низкопотребное чтиво...
У тебя стойкое ощущение, что большая часть человечества идиоты? 0о ))
Нууу... Скорее у меня ощущение, что многие читают, во всяком случае знакомятся с тем, что модно, а вот то, что модно, чаще всего не соответствует моим вкусам... Ну не могу я серьезно относиться к стеллажу, где, наряду с другими, выложены Духлесс или книги участников дома 2.
понимаю) когда я первый раз увидела книгу про дом 2 мне стало дурно)