Knowledge is power. France is bacon.
www.uncg.edu/eng/englishfaculty/facultybios/cus... (c)

Dr. Cushman is well-known as a critic and editor of D. H. Lawrence. He is the author of D. H. Lawrence at Work (University Press of Virginia). His edited books include The Letters of D. H. Lawrence and Amy Lowell, 1914-1925 and Lawrence’s Memoir of Maurice Magnus. He has also edited three collections of essays, The Challenge of D. H. Lawrence, D. H. Lawrence’s Literary Inheritors, and D. H. Lawrence: New Worlds. He wrote the introduction and notes for the Penguin edition of Love Among the Haystacks and Other Stories and the Modern Library Classics edition of The Rainbow.
Professor Cushman has lectured in Italy, Finland, the Czech Republic, Poland, Bulgaria, Ukraine, India, Japan, and Korea. He has received the Harry T. Moore Award for Lifetime Contributions to and Encouragement of D. H. Lawrence Studies. He is at work on a book titled D. H. Lawrence Among the Painters. He has broad interests in modern and contemporary drama and British poetry and fiction. He teaches seminars on Lawrence and Virginia Woolf and modern Irish literature.
ВАХ! А я сегодня даже пару слов сказала этому человеку и пожала ему руку!

Всем завидовать!
Он читал лекцию об американской поэзии и с первых же строчек влюбил меня не только в себя и в американский акцент, но ещё и в Каммингса (E. E. Cummings) и в Уильямса (William Carlos Williams). Невозможно передать, какой у него потрясающий голос!
Я записала обе лекции и теперь могу заслушать их просто до дыр 
Но это ещё не всё!
Потом незнакомая мне преподавательница пригласила профессора на кафедру "выпить чай" и вместе со своими студентами пригласила и меня тоже!
В результате мы с ней познакомились, она оказалась завкафедрой ИФФ (историко-филологич) у отделения перевода - Наталья Игоревна (О боги! Там написано, она разговаривала с Фаулзом! С ФАУЛЗОМ!
). На кафедре меня напоили шампанским и наели конфетами
Сидели мы в небольшом кружке за столиком: студенты разных курсов ИФФ-перевода, профессор Cushman, несколько преподавателей и йа

В общем, говорили дальше о поэзии, о Уайльде, т.к. одна из студенток по нему пишет курсовую, и вообще у них такие темы курсовых! Что просто ах и ох! Сразу видно, что люди делом занимаются х). Потом она предложила мне представиться, ну и тут я сам себя удивил, потому что не растерялся, а говорил, по-моему, очень даже неплохо (наверное, с испуга
). Но больше всего меня удивили студенты! Они (видно было) с удовольствием отвечали на вопросы на хорошем английском, говорили гладко и не запинались, рассказывали о своих курсовых, завкафедрой о них с гордостью отзывалась : )
И у них там так уютно
и даже карта Британии на стене есть!
А у нас на кафедре... да что там карта Британии! Туда зайти-то страшно!
В общем, я под сильным впечатлением
Ну и, как я поняла по улыбке и словам "You are welcome" на мои потерявшие счёт "thank you" (и один раз я даже расширила фразу до "thank you for your hospitality"
), то в следующем году она не будет против, если я стану посещать её лекции о литературе и об истории литературы Англии (которые читаются на английском! хД).
А вообще я могу даже просто перейти на ИФФ
И немножко американской поэзии

Dr. Cushman is well-known as a critic and editor of D. H. Lawrence. He is the author of D. H. Lawrence at Work (University Press of Virginia). His edited books include The Letters of D. H. Lawrence and Amy Lowell, 1914-1925 and Lawrence’s Memoir of Maurice Magnus. He has also edited three collections of essays, The Challenge of D. H. Lawrence, D. H. Lawrence’s Literary Inheritors, and D. H. Lawrence: New Worlds. He wrote the introduction and notes for the Penguin edition of Love Among the Haystacks and Other Stories and the Modern Library Classics edition of The Rainbow.
Professor Cushman has lectured in Italy, Finland, the Czech Republic, Poland, Bulgaria, Ukraine, India, Japan, and Korea. He has received the Harry T. Moore Award for Lifetime Contributions to and Encouragement of D. H. Lawrence Studies. He is at work on a book titled D. H. Lawrence Among the Painters. He has broad interests in modern and contemporary drama and British poetry and fiction. He teaches seminars on Lawrence and Virginia Woolf and modern Irish literature.
ВАХ! А я сегодня даже пару слов сказала этому человеку и пожала ему руку!






Он читал лекцию об американской поэзии и с первых же строчек влюбил меня не только в себя и в американский акцент, но ещё и в Каммингса (E. E. Cummings) и в Уильямса (William Carlos Williams). Невозможно передать, какой у него потрясающий голос!


Но это ещё не всё!










В общем, говорили дальше о поэзии, о Уайльде, т.к. одна из студенток по нему пишет курсовую, и вообще у них такие темы курсовых! Что просто ах и ох! Сразу видно, что люди делом занимаются х). Потом она предложила мне представиться, ну и тут я сам себя удивил, потому что не растерялся, а говорил, по-моему, очень даже неплохо (наверное, с испуга

И у них там так уютно


А у нас на кафедре... да что там карта Британии! Туда зайти-то страшно!

В общем, я под сильным впечатлением



И немножко американской поэзии
А про что эта компьютерная лексикография? Про словари компьютерные? И как фамилия преподавателя?
С итальянским обидно! Очень сочувствую! Тяжело, когда преподаватель начинает тебе за всю группу выговаривать. Очень это не люблю. На самом деле, и тогда не люблю, когда не тебе персонально говорят, а на судьбину преподавательскую жалуются и группу безалаберную. Просто уже даже не знаешь, как утешить человека. А своих тоже костерить за глаза совестно.
Я думаю, ты запросто можешь ходить на её пары, если хочешь. Она только рада будет. Но ты всё-таки поговори с ней. Курс лит-ры Англии у неё замечательный. И она сама - очень умная женщина.
У нас тоже был такой предмет. И вела его препод, которую я имела в виду, говоря про компьют.лексикографию. Как её зовут? А то сейчас вдруг окажется, что мы имеем в виду одного и того же человека =))
Хотя я уже почти уверена, что это один человек) У нас тоже было много философии, и очень хорошо она рассказывала про лингвистику.
Семёнова Софья Юрьевна
Да, много про словари, про базы данных, про АОТ, история ЭВМ, ТБД, терминология, требования к стандартизованным терминам, интенсиональные\экстенсиональные определения, графематический\морфологический анализы, проблемы информационного поиска и проч и проч и проч
Ну она не так уж часто выговаривает, когда нас-таки двое, то всё нормально. Но понять можно: она с одной работы на другую, приходится договариваться, а тут ещё вдруг получается, что из-за одного человека ей туда-сюда бегать. Хотя когда нас двое - больше внимания, больше времени говорить и отвечать, поэтому процесс идёт быстро )
Классно!) Конечно, думаю, я заранее к ней в сентябре подойду, ещё и надо будет со своим обяз.расписанием согласовать, в любом случае. Ага, верю, что умная) и приятная
По поводу итал. - хорошо, что вы идёте вперёд. У нас часто было, что вся группа не учится, и поэтому и ты не учишься. Это жутко раздражало. Славно, когда преподаватель может найти индивидуальный подход. Вот мне несколько раз так повезло. Я была просто счастлива!
А с Н.И., надеюсь, всё получится!
Курсовая по терминам? По терминам в целом или какой-то конкретной области?
Да, мы про термины много говорили, как их писать, что нужно включать и что нет и проч, так что в случае чего С.Ю. тебе бы по терминам очень даже помогла, если будут вопросы!
А с Н.И., надеюсь, всё получится!
Спасибо!
Удачи!
Спасибо! И тебе!