Мне тут на днях кое-кто сказал, что ему кто-то ещё сказал, что немецкий проще итальянского. Этот второй кто-то наверно живёт в некой альтернативной вселенной. Потому что эти два языка даже сравнению не поддаются. Точнее, их можно сравнить, что я сейчас и сделаю, но это будет выглядеть настолько смехотворно, что лучше не читайте. Это, так сказать, наболевшее праведное возмущение.
Итак,
Die deutsche sprache versus la lingua italiana Die deutsche sprache versus la lingua italiana:
1-е. Существительное. В дойче 3 рода, в итале - 2. В дойче 4 падежа, в итале - 0, ergo, в дойче слова временами принимают загадочную форму, в итале - не изменяются. Множественное число: в дойче образование мн. числа главным образом хаотично, в итале мозг человеку даже не нужен, чтобы образовать мн. число. Род: в дойче род нужно часто учить наизусть, так как по форме слова его фиг определишь (хотя есть некоторые суффиксы, в количестве всего лишь (!!!) - 28), в итале практически всегда определяется род слова (кол-во суффиксов просто огромно (!!!) - 3). Про словообразование промолчу, у меня всё ещё иногда минутный ступор, когда вижу что-нибудь вроде Stadtrundfahrt или Anrufbeantworter. В итале же всегда видно, где начинается одно слово и где оно заканчивается. Ну конечно же немецкий проще итальянского, кто ж спорит.
2-е. Артикли. Самое первое и самое главное - в итале падежей нет, поэтому артикли, в отличие от дойча, там не изменяются по падежам. Это, прошу заметить, делает итальянский намного сложнее немецкого! О да, о да!
3-е. Предлоги. В дойче их, внимание, раза в 3 или даже 4 больше, чем в итале. И это я могу уже сейчас сказать, ещё не пройдя предлоги генитива, да что уж там, одни лишь только предлоги датива уже покрывают все предлоги итала и даже ещё место останется. А теперь бомба: в итале предлоги не сливаются с глаголами! И не отливаются!
4-е. Глаголы. Ооо, вот это больная-пребольная тема. Как уже было намекнуто выше, в дойче есть приставки отделяемые и неотделяемые, причём первые ведут себя ну очень интересно, и предложение с ними выглядит по-другому, и форма перфекта с ними выглядит очень потешно, прямо сиди и смейся. И плачь. Итальянский же перфект, который загадочно называется Passato Prossimo, чтобы никто сразу ничего не понял, с первого раза будут образовывать студенты самой запущенной олигофренической школы. Итальянскому перфекту можно придумать слоган "Положи свой мозг в шкаф, тебе он не понадобится! Ты и без него образуешь форму прошедшего времени!" Ах да, синонимическое поле. Даже на моём нынешнем пока что "детском" уровне немецкого, я могу на один итальянский глагол назвать два-три немецких. Прямо сходу: 1) finire versus 1) zu Ende sein, 2) aussein, 3) enden. Ну и ещё один: 1) cominciare versus 1) beginnen 2) anfangen. И наверняка их гораздо, гораздо больше. В общем, синонимическое поле просто огромно в дойче в сравнении с италом. Что, несомненно, весьма усложняет итал, ну конечно же!
В общем, so far, пока что вот так. Кому есть что добавить - в студию.
Это просто крик души. Она ежедневно корчится в судорогах. Когда я вслух перевожу с русса на дойч предложения с перфектом, возникает ощущение, что кто-то через мои глаза просунул мне в мозг спираль и начал медленно её раскручивать в разные стороны. Дело даже не в сложности. Дело в том, что мыслительный процесс растягивается эдак на вечность, пока все слова поставятся в голове в нужную форму. Ну вот взять простое предложение (аналогичное нижеследующему, только на русском):
Kinder, habt ihr euch diesen Zeichentrickfilm im Fernsehen schon angesehen?
Процесс: 1. ага, вопрос, вспомогательный глагол вперёд. 2. ага, глагол "смотреть", значит используем haben. 3. ага, глагол haben во втором лице плюралиса имеет форму habt. 4. ага, глагол "смотреть" в данном случае возвратный, надо местоимение. 5. ага, это местоимение дательного падежа 6. местоимение дательного падежа второго лица плюралиса - euch. 7. надо воспроизвести цепочку habt ihr euch 8. так, слово "мультик" включает в себя корень film, поэтому род мужской 9. род мужской в аккузативе прибавляет к указательному местоимению падежное окончание en, получаем diesen. 10. так, если я знаю сочетание "по телевизору", то я сразу говорю im Fernsehen, если я его на автомате ещё не знаю, то следующее рассуждение такое: 11. телевизор - среднего рода. Тут, если я уже об этом знаю, то могу задуматься на тему того, что субстантивированные глаголы имеют средний род, а здесь явно сочетание fern + sehen. 12. ага, надо сказать "по телевизору", какой вопрос зададим? Правильно, "где", значит датив. 13. датив артикля среднего рода - dem. 14. так как у нас сливается предлог in с артиклем dem, то получается симбиоз под названием im. 15. Далее перфектная форма глагола. Глагол sich ansehen. С возвратной частицей уже разобрались, она где-то далеко в начале в форме второго лица плюралиса в дативе. 16. Аффикс перфекта ge должен разделить приставку и глагол, и получился форма angesehen. 17. Окончание перфекта en, так как глагол "sehen" имеет счастье входить в категорию сильных глаголов. 18. Самый важный пункт: БЫСТРО произнести предложение.
Что, учитывая всё вышенаписанное, граничит где-то с возможностью превращать всё, к чему я прикасаюсь, в золото. Вот теперь, когда я вижу наглядно свой мыслительный процесс, я начинаю восхищаться тем, что немцы это делают, даже не думая над тем, что они делают хД
И да, самое последнее. Германский язык (в данном случае - дойч) - это не романский язык. Для германского языка нужно вытащить свой мозг из шкафа, зажать в кулаке и начать его усердно сжимать, и думать, и думать, и думать, и думать. А когда мне не особо хочется думать, я просто иду и читаю что-нибудь итальянское.
Экскурс завершён. Спасибо за внимание. Праведное негодование себя исчерпало.
нет, даже перепощщу))))))))))))в сообщество)))))))))))
возникает ощущение, что кто-то через мои глаза просунул мне в мозг спираль и начал медленно её раскручивать в разные стороны.
именно так!
но алисыч, вот чо я тебе скажу. сильное ощущение спирали только поначалу. потом мозг начнет на автомате сливать предлоги с артиклем, склонять их(ну и что, что не всегда праильно), и еще перфект начнет казаться удобнее, чем в инглише)))
у нас щас проблема на английском))мы в сложных предложениях глагол лепим на последнее место и ВСЕ фразовые глаголы разделяем)) то есть послелог ставим на конец(по типу отделяемой приставки)
ужос)))
но в дойче это потом кажется оч удобным)
единственное,что меня волнует- это устный перевод с немецкого. он легче инглиша только в одном- немцы говорят отчетливо. но блин...пока он скажется все предложение, а смысловой глагол на конце...............забывается нах всё, что было сказано ДО глагола- то есть вся сентенция))))))
поэтому переводчики синхронисты с немецуого- это люди, которым надо при жизни памятники из золота
эхх, тебе вот клево, что ты один германский знаешь и один романский.
вот прикинь, у меня мозг привык к германским. а щас надо перестраиваться
Немецкий проще итали?
вероятно, тот второй человек был из древнего Рима и сравнивал немецкий с классической латынью
Frau Meds
в цитатник!!!
нет, даже перепощщу))))))))))))в сообщество)))))))))))
о нет!((
потом мозг начнет на автомате сливать предлоги с артиклем, склонять их
да, я понимаю) процесс уже медленно идёт, у меня zur и zum уже автоматом) штука сейчас в том, что есть же предлоги, которые и с дативом и с аккузативом идут, так пока задашь себе вопрос "где" или "куда", выберешь падеж, потом предлог и артикль - вот тут очччень долго. Генитивные предлоги ведь полегче будут, а? обрадуй меня) мне кажется, у них там вариаций не должно быть) как здесь: auf dem Tisch und auf den Tisch. Кста, я тут вчера английское "шуд" написала вот так schould
ВСЕ фразовые глаголы разделяем))
По типу "shut the fuck up!" наверно)))
аххха, I have this film this very morning watched, ооооо ))))
мне поначалу напомнило одну из английских конструкций, когда действие как бы не субъектом совершается, помнишь: I have my car cleaned, то есть не я сам, а мне кто-то))
немцы говорят отчетливо.
пока что я это не замечаю
кста, тут на ютубе парень есть, который классные уроки немецкого сделал с сабами: www.youtube.com/watch?v=RlGAbms-rqk скажешь, как тебе его произношение)
забывается нах всё, что было сказано ДО глагола- то есть вся сентенция))))))
вот это меня всегда смущало и продолжает смущать хД но мне кажется, возможно, из всех европейских неславянских языков немецкий больше всего напоминает русский.
вот прикинь, у меня мозг привык к германским. а щас надо перестраиваться
так) укрепи себе на первом месте английскую систему, затем возьми всякие прямые и непрямые местоимения и всю эту мелкую хрень, сливающуюся и не сливающуюся, в начало нафиг гони) всякие там gliel'ho già chiesto, non te l'ha ancora detto eccetera eccetera) все прилагательные и причастия гони после существительного) смысловой генитив всегда и везде предлогом di) вот, кажется, и всё) для тебя после немецкого это вообще должно быть праздником! хД
Сарказм
итальянский самый легкий после испанского
Ого, а мне казалось, что они на одном уровне по сложности (точнее, по лёгкости). Чем испанский легче? Я его, правда, только самую капельку знаю, но, по-моему, там всё абсолютно то же самое, даже tener в первом лице тоже tengo. Мм?
украинцам итальянский легче чуть-чуть учить в фонетическом плане
А украинцы не редуцируют безударную "о", да?)
Это моя самая глобальная проблема, всякие costringere, costare, cominciare, contento, costretto, soddisfatto позорно просто превращаются в чистую или почти чистую "а" в первом слоге(( я уже не знаю, что со своим ртом делать, он никогда в жизни не артикулировал безударную "о" т______т
Ээмм, а мы под латынью подразумеваем одно и то же?
Я вот сейчас учу немецкий...
о! брат по несчастью) или же, наоборот, счастью)
Ээмм, а мы под латынью подразумеваем одно и то же? Восемь падежей, пять склонений...? 0о тут, опять же, дело будет скорее не в сложности, а в обилии форм, которые нужно тупо заучивать и употреблять на автомате...
Да, именно это, но мне как-то все легко шло
о! брат по несчастью) или же, наоборот, счастью)
Мне нравится этот язык
Мне нравится этот язык))
Мне тоже очень нравится) и, на мой взгляд, немецкий - такой язык, на котором можно научиться говорить, только если его любишь ; )
да))) главное, вэрэнд запомнить ( это как дьюринг).
просто генетив тем плох, что...когда сам падеж употреблется, существительное склоняется))
während DES LesenS DES TextES ( ну это не оч хорошее предложение, просто дял наглядности)
мне поначалу напомнило одну из английских конструкций, когда действие как бы не субъектом совершается, помнишь: I have my car cleaned, то есть не я сам, а мне кто-то))
вово, да))))
ну конечно не так уж прям глаголы ставятся,
хотя да..когда мозг онемечивается, кажется вполне удобной вот такая фраза:
I need to walk because I too tired am
скажешь, как тебе его произношение) )
ОФИГЕННОЕ!!!!!!!!!!!
он еще и сексимне лучше канеш))я все Кау да Кау))))) правда, они говорят не как немцы))у них деревенское произношение немного. но оно мне та-а-а-а-ак нравится)))))
Тома я вообще не понимаю,правда. когда он на сленге) зато про брата всегдачетко говорит: Wir sind immer zusammen__))))
из всех европейских неславянских языков немецкий больше всего напоминает русский.
братаааннннннннннннннннн!!дай пять!!!! я всем это тоже вержу!
многие не согласны)
мне вообще кажется русски и немцы-самые близкие друг другу нации
для тебя после немецкого это вообще должно быть праздником! хД
попробуем))толкьо мне вот чот испанский больше охота) а итал в универе та и так есть,просто я его не учу абсолютно. надо начать со 2го семестра0))
говорила, какая ты умная, начитанная и при этом красивая!!!
надо просто мощный стимул) ОЧЕНЬ мощный, типа любви)
На самом деле, очень большая часть моего лексического запаса в английском языке пришла ко мне через музыку. Т.е. нравится песня ищу текст перевожу. из-за этого и запоминается очень хорошо, потому что слушаю постоянно. Честно пыталась проделывать то же самое с немецкими песнями, но после того как перевела Ich will и Du hast Раммштайна, решила оставить эту безумную идею)))
да,с немецким так не пойдет))) потому что там без базовых знаний по грамматике перевести просто по лексике вообще анриал.
Преподы часто любят, т.с., превозносить свой язык и уничижать другой, но, может, твои и правы, не могу судить. Мне почему-то попадались такие преподы, которые практически ненавидят другие языки. Наша итальянка люто презирает английский, моя школьная француженка не особо жаловала вообще все остальные языки и т.п. Не замечала такой тенденции?
Frau Meds
Ты меня вогнала в такую краску, что я долго не могла отойти хД
просто генетив тем плох, что...когда сам падеж употреблется, существительное склоняется))
к этому можно привыкнуть) ну как к дативу плюралису с его эннками на конце) главное, чтобы было поменьше таких вариантов, где сидишь и соображаешь, так... генитив это или не генитив, sein oder nicht sein xD
ы, кста, фраза "das ist hier die Frage" звучит круче, чем на англе, и чем на итале, и чем на нашем)
и вообще, итальянское essere o non essere, если быстро сказать, звучит как "срать или не срать", по-моему
у них деревенское произношение немного. но оно мне та-а-а-а-ак нравится)))))
ага))) эти ищщщщ, эти ииииииищщщщщщщщ
кстати, кроме этих ихъ и ищъ есть ещё какие-нибудь признаки деревни? или это самый главный?
мне последнее время так нравятся эти звуки, наподобие wir, hier, lieber, er, immer, хотя возможно у меня просто ужасный акцент, они у меня звучает как виа, хиа, либа, эа, има. И ещё у меня из головы никак не выходит строчка Wir wollen lieber Träumer sein хД
мне вообще кажется русски и немцы-самые близкие друг другу нации
ага)))) особенно наша близость проявила себя в 41м
мне тут Мари сказала, что у них в Германии всё ещё есть национал-партия, которая около-расистские взгляди преследует, правда членов у них, конечно, мало... я вот об этом даже не знала.
толкьо мне вот чот испанский больше охота)
ну вот)))) а так бы могла ко мне приставать по поводу итала) ну если нравится испан больше, то, конечно, надо учить то, что нравится больше
Nativity
дойч жееесть... Сколько не пыталась (честно пыталась!!!) его учить, мало что получается
У меня тоже не с первого раза пошло
Frau Meds
потому что там без базовых знаний по грамматике перевести просто по лексике вообще анриал.
Вот в этом и была моя первоначальная проблема! Я думала каждый раз, щас, щас, возьму Ремарка в оригинале и потихоньку по ходу дела пройдём и грамматику, и лексику запомним, и каждый раз - НИХУЯ подобного НЕЛЬЗЯ такое сделать В НЕМЕЦКОМ ((((((
Значит, только мне такие попадались, мда)
мне попадались такие преподы, дааа. немки, которые считают, что инглиш-это беееее.
Amleto
да, эссере мне вот тоже как-то не ложится на душу)))
я просто хочу стимул к итальянскому найти..хочу..ии...и не нахожу(с)
кроме этих ихъ и ищъ есть ещё какие-нибудь признаки деревни? или это самый главный?
ну вообще считается, что хох дойч-это такой твердый язык. в берине вообще говорят даже н ихъ а иКЪ. мне не нравится так. мне милее все смягчать, хотя это признак такого простецкого немецкого.
у меня звучает как виа, хиа, либа, эа, има.
так клево как раз! все норм!
Wir wollen lieber Träumer sein хД
постоянно пою именно это
ага)))) особенно наша близость проявила себя в 41м
только саме родные люди причинняют самую сильную боль)
ну я почему ситаю нас близкми народами...отому что с немцами всегда можно понять друг друа. ЮМОР- вообще идентичный) мы ментально очень и очень близки
возьму Ремарка в оригинале и потихоньку по ходу дела
мы ремарка взяли после 1, 5 года изучения дойча. первые главы(по методу франка) были аццкими. потом нормально, летом читала почти спокойно)
единственное, Ремарк любит такие просторечные выраженьица, иногда трудно их понять с первого раза) хочу сейчас триумфальную арку просмотреть на немецком) на русском как всегда понравилось, теперь надо глянуть какое настоение письма было у автора)
мне попадались такие преподы, дааа. немки, которые считают, что инглиш-это беееее.
оо.. а вот это странее, ибо в моих случаях это чаще были романские vs германские.
я просто хочу стимул к итальянскому найти..хочу..ии...и не нахожу(с)
я этим занимаюсь последние полтора года) есть популярная музыка 80х, типа sara perche ti amo (ricchi e poveri), felicita (Al Bano Carrisi & Romina Power), primavera (Pupo), Italiano (Cutugno), ты их все наверняка слышала - попробуй, они заводят))
а сейчас я рок ищу и слушаю, типа www.youtube.com/watch?v=663vGZXLaHo, забавные ребята), ну и есть ещё возрождение, есть искусство, есть классика типа Данте, Боккаччо, Петрарка, Мандзони. Меня всегда подбадривала идея, что я учу язык, так сказать, интеллигенции. Что про испан я бы точно не сказала, лит-ры никакой, искусство тоже слабо, разве что архитектура, ну там Дали разве что, Гауди там.. да и всё, пожалуй. Или я просто многого не знаю))) что тоже правда)) с точки зрения фонетики он, признаю, звучит круче) но я взвесила все про и контро)
постоянно пою именно это
ооо! брат по разуму))
а вообще у меня две самых любимых из хуманоида) а у тебя какие?
ЮМОР- вообще идентичный) мы ментально очень и очень близки
это круто))
мм, надо послушать) мож правда понравится чтот-о из музыки
у меня две самых любимых из хуманоида) а у тебя какие?
у меня троймер, хуманоид, СКРИМИНГ и элиен)))
мне в музыке многое и не нравится, тот же Челентано, 98 процентов его песен мне вообще никак. но можно найти такие группы, которые уже типа рока и как-то нормально идут=))
у меня троймер, хуманоид, СКРИМИНГ и элиен)))
хуманоид мне не нра, скриминг я даже не помню, что за песня, наверно раза два слушала, элиен плохо помню, но то, что помню, мне нравится) там должна быть строчка die Nacht ist still, да?
троймер - одна из любимых; вторая любимая (на первом месте) это für immer jetzt, прямо моск выносит на припеве Für einen Tag, für eine Nacht, für einen Moment in dem du lachts, wir durchbrechen die Zeit, gegen jedes Gesetz, и потом ещё в конце fühlst du mich, wenn du atmest, fühlst du mich, wenn niemand da ist - вот эту последнюю строчку просто лав-лав
мне тоже челентано не нра))) потому что песни все одинаковые))
скриминг я даже не помню
автор текста-йост))))))))
I've analized everything, anything that you do
I am physically, mentally, over obsessed with you
а в хуманоиде обожаю эти строчки:
мощно они так аарррр))
Ich will mein Kopf nicht –
Will den Scheiss nicht
Will den Dreck nicht
Will nicht
Элиен
Mein Herz kampft
Gegen mich
Wie’n Alien im mir
Ich steh auf
Dreh mich um
Alles Blut verschmiert
Ich schau in den Spiegel
Und da steht Geschrieben
Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein
Ich bin krank
Ohne dich
Hab schon jedes Gift
Versucht
Und jetzt lass
Ich mich los
Leg mich auf die Glut
Und schau in den Himmel
Und hor deine Stimme
Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein
Hauch mir neues Leben ein
Horst du meine Seele
Schreien
Weck mich auf aus diesem
Traum
Alien sucht Liebe
Lass mich los, lass mich hier raus
Alien sucht Liebe
Deine Liebe
I've analized everything, anything that you do
I am physically, mentally, over obsessed with you
надо послушать)) а то я "нетру" слушатель)
у тебя уже есть билеты на 10е?)
Ich will mein Kopf nicht –
Will den Scheiss nicht
Will den Dreck nicht
Will nicht
Ура!)) из этого абзаца я не знаю только одно слово, дрэк) это уже прогресс))
о, поняла) я имела в виду die Nacht ist kalt из geisterfather)
слушаю ща элиен, ага, мне он тоже нравится) но не так сильно как тройма и фю имма йетцт
ещё нравится кампф дэр либэ) du tust mir gut, du tust mir weh xD и эти барабаны на фоне просто шик! хД
разве что вот эта - www.youtube.com/watch?v=wmmKcQ5ZsUk у Челентано) правда, она унылая) но почему-то на меня она наводит такую радостную унылость хД
тебя уже есть билеты на 10е?)
неа)))
я думаю еще, ехать или нет. у меня есть щас деньги на поездку, не знаю,наскребу ли на билет. если и наскребу- то на самы отстойный))))))
из этого абзаца я не знаю только одно слово, дрэк)
скорей посмотри))нужное слово))))))))
ещё нравится кампф дэр либэ)
ттаааааааааааа
мы конфессу на парах слушали раз 500. а толку?)))))))))))))
я думаю еще, ехать или нет. у меня есть щас деньги на поездку, не знаю,наскребу ли на билет. если и наскребу- то на самы отстойный)))
ну блиин( давай, постарайся!!
скорей посмотри))нужное слово)
ich habe dieses Wort schon nachgeschlagen!
шозазвер такой конфесса? 0о
тут туева куча народа ждёт продолжения уроков немецкава? дадада
ОООООООООООООООООО!! я как раз обдумываю план)))))))))
потому что все все забыли нах уже))))))))
ich habe dieses Wort schon nachgeschlagen!
прикинь даже я так не скажу! ты мегамонстр! * восхищение усиливается*
шозазвер такой конфесса
ну песня челентано самая известная))))))
я как раз обдумываю план)))
это хорошо)))) ждём-с))
боюсь я только того, что ты приедешь, увидишь меня вавсейкрасе и поймёшь, что я обыкновенный низамыславатый лошара хД
прикинь даже я так не скажу!
не верю)) ты скажешь ещё лучше и больше)
во, кста, хотела поделиться классными штуками, хотя ты наверно про них знаешь:
conjugator.reverso.net/conjugation-german.html - коньюгатор)
www.dict.cc/ - классный англо-дойч и обратно словарь, обычно сразу после него мне понятно, как слова употребляются) дойч-руссиш до меня вообще слабо значения доносит)
ну песня челентано самая известная)
как всегда я узнаю всё самая последняя
щаз заслушаем